На улице зима и в календаре, и в душе – а немецким гостям, я вижу, у нас тепло и комфортно. У руководителя делегации земли Нижняя Саксония Лилии Бишофф нет головного убора – не носит вообще, по-европейски демократична в одежде. Я беру её под локоть – идём из здания районной администрации во Дворец культуры, рассказываю о Юрге и храме Святой Троицы. Она говорит, что фразу «руссише винтер» все представители делегации могут произнести с наслаждением и удовольствием. А когда со сцены зазвучат мелодии зажигательных немецких полек, станет по-настоящему жарко. На вопрос, наиболее часто звучащей в этот день немецкой речи, вас ист даст? – поясняю: Юрга принимает дорогих гостей из Нижней Саксонии. Дважды ездили представители нашей немецкой автономии в Германию, о своих впечатлениях много рассказывали читателям районной газеты. И вот ответный визит. Кто бывал на подобного рода мероприятиях, фестивалях национальных культур, понимает мой интерес. И тепло, о котором я говорю, оно искреннее. Оно во всём – в пожатье дружеской руки, в улыбках, в танцах и песнях. В откровениях: на уровне человеческого общения между Германией и Россией никаких санкций, никакой разногласицы суждений в оценке таких понятий, как Родина, Отечество и Фатерланд.
Итак, Юргинский район стал местом проведения традиционных в Тюменском регионе встреч в рамках культурного сотрудничества области и земли Нижняя Саксония Германии. Примечательно, что вместе с гостями зарубежными прибыли представители делегации автономных организаций Тюмени и Тюменского района, Заводоуковского городского округа, Сорокинского, Упоровского, Омутинского, Ярковского районов. Эта встреча, состоявшаяся в канун католического Рождества, была очень представительной. Мероприятиям в Юргинском районе предшествовала встреча в Упоровском районе, где, помимо планирования работы на 2016 год, итогах года уходящего, обсуждения рабочих вопросов, открыли Дни немецкой культуры в области. Лучшие вокальные и хореографические коллективы делегировали в Юргу. Меня порадовала фраза, произнесённая Лилией Бишофф в самом конце официальных встреч в Юрге: «Такие встречи – уникальная возможность сохранить национальное культурное достояние для потомков». Об этом говорил и заместитель главы Юргинского муниципального района Владислав Константинович Пуртов. Он поблагодарил наших немецких гостей, принимая символический рождественский гостинец в тканом, с немецким орнаментом, мешочке: яблочко – символ любви и плодородия, орешки – символ крепости семейных уз и традиций, конфеты – благ земных и плодовитости.
Конечно, и тюменским, и германским немцам было интересно познакомиться с опытом работы Юргинской автономной организации, которая по итогам работы за прошлый год заняла из 67 организаций первое место в Уральском федеральном округе. Она – частый гость на земле исторической родины, в Поволжье. Словом, престиж и слава юргинских немцев невероятно высоки. Главное правило руководителя организации Тамары Богдановны Братенковой – стремление к совершенству, что само по себе похвально. Более двухсот человек объединяет немецкая автономия Юрги. Направления деятельности разнообразные: проектная – защита и реализация социально значимых проектов, каждый из которых детально прорабатывается и просчитывается с выходом на конкретный результат, социальная, которая включает в себя наряду с другими формами работы агитпоездки с немецкими газетами и журналами по населённым пунктам Юргинского района. Кроме того, лингвистическая деятельность: изучение языка, участие в профильных лагерных сменах, в конкурсах областных, федеральных, международных. Исследовательская, поисковая – изучение истории, своих корней, составление родословной, оформление альбомов, буклетов. Культурная – это искусство, песенное творчество, немецкая литература и фольклор, декоративно-прикладное творчество, участие в областном фестивале «Мост дружбы». Информационная деятельность. У автономии есть свой сайт «Немцы Тюмени»; наша районная газета много и обстоятельно пишет о немцах Поволжья. Лично я несколько лет назад открыла для себя историю поволжских немцев. Первые встречи и рассказы были как откровения. Сегодня, без ложной скромности, материалов на целую книгу. А в 2013 году они были оценены областным жюри, и проект «Родом из Отечества» был признан лучшим газетным проектом года.
Для автономии немцев Юрги важно сотрудничество и содружество с представителями других национальностей. Поэтому вторая половина дня ознаменовалась другим ярким событием: фестивалем-конкурсом молодых национальных семей. А также выступлением вокальных коллективов из Заводоуковского и Упоровского районов, танцевального ансамбля «Рандеву» из Германии, включённых в праздничную программу. Надо ли говорить о том, как тепло были встречены талантливые исполнители. Петь любят все немцы. Блестящие выступления! Красочные! Ажурные воротнички, белые накрахмаленные переднички, элегантные шляпки сладкоголосых фрау вызывали бурю восторга. Как и кулуарное общение. Размеренное, интеллигентное, учтивое – в каждом слове, в каждом жесте. Кстати, смотреть исполнение польки по телевизору, когда оно кажется несколько монотонным, и вживую – это, как говорят в Одессе, две большие разницы.
А дополнил всё это национальное великолепие русский танец Юргинского хореографического коллектива «Новые горизонты». Без преувеличения – мастерски! Восхищались даже наши европейские гости. И весь гала-концерт – неподражаемое яркое зрелище!
В преддверии Рождества по лютеранскому календарю участники встречи подарили юргинцам прекрасный праздник – Рождественскую сказку. Сюжеты двухтысячной давности сменяют друг друга. Они изображают Христа-младенца, Божию Матерь, пастухов, ангелов. Известная и нам, православным, Вифлеемская история. А вот и венок адвента, которым украшаются все немецкие дома в канун Рождества. В волшебное таинственное время ожидания праздника зажигают четыре свечи поочерёдно. Четыре свечи символизируют четыре стороны света. Первую зажигают за четыре недели до праздника, потом вторую… И песни звучат красивые, призывая верить в чудеса, беречь счастье и хранить любовь в сердце. «Herz, mein Herz...»
А продолжилась эта воскресная встреча национальным конкурсом молодых семей. Ведь что может быть важнее и роднее семьи, где мы учимся любить и сохранять свою культуру, традиции, свои корни. Русскую семью представляли Тишаевы, украинскую – Мирошниченко, татарскую – Коноваловы-Сулеймановы, немецкую – Коноваловы, казахскую – Мадины. Конкурсы «Визитная карточка», «Семейный альбом», «Национальная кухня» давали простор для творчества и фантазии, мастерства и изобретательности. Не перестаю удивляться, как трепетно, бережно, любовно хранятся и передаются национальные традиции в этих семьях. Как понятны слова любовь, либе, кохання, махаббат каждому в зале. Как велика слитность конкурсантов с национальными традициями родной земли.
Назавтра прочла в социальных сетях: «Что делали нижнесаксонцы в Юрге?». Читалось: что забыли представители европейской цивилизации в глубокой сибирской провинции? Отвечаю: угощались. Отведали не только сибирских щей и блинов, но и бешбармака, украинского сала и пампушек, татарской выпечки, немецкого рождественского пирога – штоль, напоминающего завёрнутого в пелёнки младенца – символ Рождества. Танцевали, пели, катались с гор – общались!