Медиакарта
10:57 | 2 мая 2024
Портал СМИ Тюменской области

Праздник единства

Начало русской письменности и культуры восходит к тем далёким временам, когда у славян впервые было введено упорядоченное письмо. Это происходило в период возникновения союзов славянских племен и первых государств. Современная русская письменность имеет непосредственное отношение к славянской, азбука для которой была составлена в 863 году.

Авторы ее Кирилл (Константин) и Мефодий (Михаил) родились в городе Солунь (Фессалоники). Это территория Македонии, бывшей в те времена одной из провинций огромной Византийской империи. Отец их был грек, а мать славянка.

Старший, Михаил, получил в Константинополе юридическое образование и некоторое время служил в должности военачальника, а затем постригся в монахи. Позднее принял монашество младший, Константин. Этот брат отличался большими способностями к языкам. Помимо греческого, латинского, старославянского, знал древнееврейский, древнеармянский, сирийский, готский языки и самаритянские наречия. Занимал он довольно высокий пост – заведовал в столице империи библиотекой при храме святой Софии. Занимаясь языками, сравнивал их, тем самым осваивая методы и приемы науки, которую мы теперь называем языкознанием. Учился разбираться в различиях и сходствах грамматических законов языков. За свой великий ум и усердие на данном поприще был прозван Философом.

В 860 году к стенам Константинополя прихлынуло с моря громадное войско русов. Византийские документы свидетельствуют, что это не на шутку испугало Царь-город. Пришельцам был дан большой откуп и заключен с ними мир.

А вскоре после этого, в январе 861 года, братья Солунские по повелению императора Византии были посланы в г. Корсунь и в Хозарию, чтобы нести народам Причерноморья идеи христианства. Там, в Корсуни, как сообщает «Житие Константина Философа», братья видели у некоего мужа Евангелие и Псалтырь, написанные русскими письменами.

Сей факт до сих пор вызывает многие споры в научном мире, поскольку все это происходило за сто с лишним лет до крещения Руси. И тем не менее можно понять, что переход к православию от язычества никак не мог состояться враз, на это потребовались многие и многие десятилетия. Очень даже возможно, что у Солунских просветителей были на Руси и другие предтечи, такие же, как они, византийцы, или образованные славяне.

Во второе своё путешествие, на сей раз в Великую Моравию, братья отправились в 885 году. И той поре суждено было стать весной славянской письменности.

В Моравии духовники из немецких земель вели службы на латыни. А византийские священники справляли литургии на греческом языке. И это плодило смуты в народе. Что и заставило Великоморавского князя Ростислава обратиться к Византийскому императору Михаилу III с просьбой послать им таких учителей, которые обучили бы моравлян церковному пению и письму на родном языке. И братья Солунские, сотворившие первую азбуку – глаголицу, отправились обучать моравлян.

Однако деятельность пришельцев сразу же вызвала нападки со стороны немецких феодалов и местного католического духовенства. Дело в том, что в то время очень сильно было влияние «триязычников». Те доказывали, что в мире существуют только три языка, которые достойны быть языками богослужения. Это древнееврейский, греческий и латинский. Так как на этих языках по приказу Понтия Пилата была сделана надпись на крестном древе Христа. Братья же отстаивали такую позицию, что право молиться и писать на родном языке имеют все народы.

В конце концов после трехлетних трудов в Моравии славянские первоучители вынуждены были поехать в Рим, к Папе, чтобы заручиться высокой поддержкой. В Риме и Венеции Кирилл блистательно выступал на диспутах, доказывая право славянских народов на собственную культуру и письменность. Покоренный их доводами, Папа Римский велел отслужить в честь братьев Солунских службу на старославянском языке. А священные книги, переведенные ими на славянский язык, признать истинными.

Но этот триумф длился очень недолго. В Риме по неизвестной причине скоропостижно скончался Кирилл, которому было 42 года. И Мефодию выпала нелегкая доля – вести дальнейшую просвятительную работу одному. Он вернулся в Моравию, создал там переводческую школу. И, будучи возведен в сан епископа, вел службы в церкви. Однако политический климат в Моравии был далеко не стабильным. В тот период, когда верх взяли противные силы, Мефодий был заключен в тюрьму, где пробыл два года. Затем, после освобождения, продолжал свою миссию уже в сане архиепископа.

Но после его кончины на славянистов началось очередное гонение. И ближние сподвижники Мефодия вынуждены были бежать в Болгарию, где нашли радушный прием. И в Великоморавию (ныне территорияя Чехии). Так и стало разрастаться древо великой славянской культуры. Немного времени оставалось до тех пор, когда книги братьев Солунских придут на берега Днепра, на Киевские горы и начнут свое великое шествие по всей Руси.

Входили в христианскую купель племена полян, древлян, славян, кривичей да вятичей, а вышел из купели народ русский, сеятель и хранитель государства Российского. Церковно-славянский язык является для русского православного человека в такой же мере родным, как и русский.

На церковно-славянском созданы такие высокохудожественные произведения, как «Слово о полку Игореве» и «Слово о законе благодати» митрополита Илариона. Из древних книг дошли до нас Остромирово Евангелие, Савина книга и Супрасльская летопись, где приводятся сведения о событиях с IХ до начала ХVI века.

Русская орфография сохраняла теснейшую связь с церковно-славянской до реформы 1918 века.

А церковные службы звучат на этом языке до сих пор.

Любовь БАКАНИНА

(По материалам журналов «Библиотека» № 5 2009 года и «Православный просветитель», май 2004 г., 2010 г.)