Медиакарта
12:20 | 22 июля 2024
Портал СМИ Тюменской области

Россия – Швеция

Летом прошлого года в Тобольске, в ознаменование трёхсотлетия со дня Полтавской битвы, побывала шведско-российская делегация. В честь этой даты на территории района был заложен памятный камень. Во время экскурсий и встреч много было сказано о взаимопроникновении культур.

А в конце апреля года нынешнего в Стокгольме побывала тобольско-тюменская делегация. В её составе были директор издательского центра «Апрель» Ирина Жмурова, доцент кафедры журналистики Тюменского государственного университета Татьяна Топоркова, потомок шведов, полковник в отставке Михаил Ослин и член Союза журналистов России тоболяк Михаил Иваньков. Он-то и поделился с «Тобольской правдой» впечатлениями о поездке.

Стокгольм и шведы

– В столичном аэропорту Швеции «Арланда» нас встречали член исполкома правления «Общества друзей Швеции», кандидат философских наук, специалист по Скандинавии Олег Муриан и советник посла России в Швеции Анатолий Каргаполов, – рассказывает Михаил. Утренний Стокгольм накрыл нас пасмурной погодой и мелким моросящим дождём. Но при подъезде к отелю дождик кончился, из-за облаков выглянуло солнце, и это подняло настроение.

Сроки пребывания сибиряков в Швеции были сжаты, сделать предстояло много, а увидеть хотелось ещё больше. Что сразу бросилось в глаза, так это минимум автомобильного транспорта на дорогах и преимущество велосипедистов и пешеходов. Несмотря на наличие дипломатических номеров на машине, в которой встретили наших земляков, большую часть осмотра столицы королевства им все же удобнее было провести пешим ходом. Сам Стокгольм поразил какой-то чистотой, умытостью и большим количеством исторических памятников и своеобразной архитектуры. В столице Швеции можно встретить выходцев из Индии, арабских стран, африканцев. А на фруктово-овощном рынке даже пообщались с представителями Азербайджана, которые бойко изъяснялись на «великом и могучем». В отеле и на улицах города сибиряки частенько встречали соотечественников из Санкт-Петербурга и Самары, Москвы и Нижнего Новгорода.

Что ни говори, а Пётр I окно в Европу прорубил просторное. И, как оказалось, оно до сих пор распахнуто.

Язык мой – друг мой?

И пригодились Иванькову полученные на историко-английском факультете знания английского языка. К слову, шведские школьники изучают его с первого класса, а в высших учебных заведениях на английском преподаются все предметы.

– Как тут с благодарностью не вспомнить тобольских педагогов, вдолбивших в мою голову знания этого столь популярного в Швеции языка, – восторгается Михаил Юрьевич. Шведы в общении открыты, доверчивы, улыбчивы, всегда готовы оказать помощь. И сколько бы их ни пугали СМИ Евросоюза «ужасной Россией», встреча с сибиряками, говорящими на сносном английском, – лучшая, наверное, контрпропаганда. Особенно живо и непосредственно интересовалась Россией и Сибирью, по словам Иванькова, молодёжь. А когда они узнавали, что во времена Северной войны в далёком Тобольске целых десять лет отбывали в плену более полутора тысяч их соотечественников, а многие и остались в Сибири, удивлению их поистине не было предела.

Оправдание ожиданий

– На место презентации Тобольска в город Грену прибыли под вечер. Огромную работу по подготовке встречи провёл историк-энтузиаст, координатор тобольского информационного центра «Содружество» Ревал Тимканов. Он успел своевременно отправить в посольство России в Швеции слайд-шоу о Тобольске. Не меньшая заслуга в успехе предприятия и члена исполкома «Общества друзей Швеции», переводчика-синхрониста с русского языка на шведский Олега Муриана. Олег Вадимович выполнил сложнейшую работу по синхронному переводу более чем получасового документального фильма «Однажды, 300 лет спустя». Кстати, продюсером этого фильма выступил тоболяк, директор ООО «Плюс» Валерий Николаевич Бакшеев.

Тем не менее принимающая сторона всё-таки решила подстраховаться, устроив предварительный прогон презентационной программы. Они знали, что гости прибыли не с пустыми руками. Наряду со слайд-шоу и тобольским фильмом в запасе был и фильм Татьяны Топорковой «Варяги из Ослино», масса печатной продукции: журнал «Град Тобольск», газета «Тобольская правда», в которой шла речь об истории пребывания шведов в Тобольске, CD-диски и буклеты о Тобольске, Тюменской области, Тобольской косторезной фабрике, Тобольской государственной социально-педагогической академии. В общем, обо всех тех, кто захотел «засветиться» на презентации в Швеции и снабдил делегацию материалами. Советник посла Анатолий Каргаполов решил отсмотреть «товар». Не смог сдержать нетерпения и директор этнографического музея Грены Хокан Йориксон, тоже принявший активное участие в мероприятии.

– Конечно, мы волновались. Но они оба были удивлены приличным уровнем подготовки, а когда директору этнографического музея Йориксону мы вручили для экспозиции все привезённые из России номера журнала «Град Тобольск», материалы о тобольских косторезах, несколько экземпляров городских и районных печатных СМИ, освещавших российско-шведскую тематику, он был несказанно рад. И у нас от сердца отлегло.

Дань памяти павшим

Утро 29 апреля для тобольско-тюменской делегации было особенным. Совместно с послом России в Швеции Игорем Неверовым, его супругой Еленой, Олегом Мурианом, директором музея Грены Хоканом Йориксоном, представителями шведского бизнеса, СМИ, ИТАР ТАСС предстояла поездка на остров Висенсё. Здесь, на русском кладбище, покоится прах 241 российского военнопленного времён Северной войны 1700-1721 годов.

Ещё в сентябре 1995 года в память о погибших в замке Висингсборг русских военнопленных по инициативе российского посольства в Швеции был открыт небольшой монумент с надписью: «Спите спокойно, сыны России». И несмотря на то, что территория кладбища находится в частном владении, администрация коммуны Йончёпинг получила специальное разрешение на то, чтобы ухаживать за этим памятным местом.

– Когда Ирина Жмурова высыпала к подножью монумента специально привезённую из Тобольска землю, а Олег Муриан объяснил суть этой старой казачьей традиции, у многих на глазах навернулись слёзы. Ведь не важно, были ли среди погибших тоболяки, мы привезли на кладбище российскую землю. А на следующее утро фотография Ирины была во всех местных газетах.

Перспективы

Сама презентация проходила под вечер в этнографическом музее города Грены. Её открыли посол России в Швеции Игорь Неверов и Олег Муриан. Дополнительный международный статус происходящему придало присутствие в зале, кроме жителей Грены, Йончёпинга и Стокгольма, главы коммуны Йончёпинг, а также приветственное письмо, направленное участникам презентации председателем «Общества друзей Швеции», главой комитета Государственной Думы РФ по международным делам Константином Косачёвым.

Открывал торжество документальный фильм режиссёра Дениса Езова по сценарию Михаила Иванькова «Однажды, 300 лет спустя». И вновь пришлось немало потрудиться Олегу Муриану, синхронно переводя тридцатидвухминутный фильм. Окончание фильма было отмечено не только аплодисментами, но и обилием разнообразных вопросов. В частности, шведов интересовало музыкальное сопровождение. Были удивлены тем, что музыка к фильму взята из «Тобольского манускрипта» пленённого в Полтавской битве музыканта оркестра короля Карла XII Густава Блидстёма, а исполнена новосибирским ансамблем ранней музыки INSULA MAGICA и шведской фольклорной группой Laude Novella.

У собравшихся вызвал неподдельный интерес вопрос, из какого материала изготавливают изделия тобольские косторезы?.. Ответ – основным сырьём тобольских мастеров является бивень мамонта, поверг их в лёгкий шок. Тепло, аплодисментами и многочисленными вопросами был встречен фильм Татьяны Топорковой «Варяги из Ослино».

– А уже после удачно прошедшей презентации во время вручения подарков и неформального общения глава коммуны Йончёпинг предложил Тобольску побратимство. Шведы, в том числе директор музея Хокан Йориксон, попеняли на то, что мы не привезли с собой косторезных изделий.

Михаил Иваньков, заканчивая рассказ, обнадёжил, что шведы обещали летом этого года приехать, а уж в 2011, в год трёхсотлетия прибытия первых пленных шведов в Тобольск, делегацию из этого скандинавского королевства ожидать уж точно стоит.

– Поэтому готовиться нужно уже сейчас, – убеждён Михаил Юрьевич, – и не только посредством «народной дипломатии». Да и о памятнике пленным шведам задуматься самое время.

Безусловно, Михаил прав. И шведы это тоже понимают. Это же здорово, когда, не забывая свою историю, две великие культуры стремятся к сближению. Уже на мирной платформе. Да и когда глава коммуны в присутствии посла и других официальных лиц протягивает руку дружбы, тоболякам нужно ответить взаимностью.

Раиса Половинко