Да очень просто. Для этого и нужно-то только немного воображения
Начнём, пожалуй, этак по-сказочному: «Когда-то давным-давно жил-был на свете Лесной Гном…» Нет, так не пойдёт – ведь мы с вами взрослые люди и достоверно знаем, что никаких гномов не бывает.
Тогда так. Когда-то давным-давно жила-была в стране под названием Швеция писательница Сельма Лагерлёф. И решила она сочинить такую историю, чтобы шведские дети, прочитав её, не просто окунулись в сказочный мир, но ещё и узнали бы множество подробностей из географии родной страны, её историю и древние традиции.
Решила и сочинила. И назвала свою сказку-учебник «Чудесное путешествие Нильса Хольгерссона по Швеции».
На родине автора книга вышла в свет в 1906-1907 гг. На русский язык под названием «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями» она была впервые переведена уже в 1908 году. А в 1909 году Сельма Оттилиана Ловиза Лагерлёф получила Нобелевскую премию по литературе, став первой женщиной, удостоившейся этой награды.
Прошло каких-нибудь сто лет, и режиссёр из Санкт-Петербурга Пётр Васильев придумал свою версию той старинной истории про мальчика, путешествующего с дикими гусями. А выпустить свою придумку в сценическую жизнь он решил в Тобольске. Почему?
– Есть опыт работы в театре имени Петра Павловича Ершова (ранее поставлены два спектакля), есть команда актёров-единомышленников, у руководства театра есть желание расширять жанровый диапазон репертуара. Есть, наконец, дивная история про Нильса – шведская, отметим, история.
А ведь считается, что о кукольном театре в Тобольске узнали именно от шведов, пленённых в ходе сражения под Полтавой. И, скорее всего, те «сибирские шведы» разыгрывали некие домашние представления, вспоминая далёкую родину.
Конечно, сказка про Нильса написана в другую эпоху, но она настолько пропитана любовью к родному дому и тоской по нему, что находится вне времени. Да и вне национальной принадлежности. Поэтому «Путешествие» по этим причинам – в Тобольске.
Как именно устроили свою сказку режиссёр и его артисты (Игорь Колдачёв, Наталия и Евгений Пономарёвы, Ирина Полыгалова)? На первый взгляд – очень просто.
Жили-были Хозяин с Хозяйкой. У самого Ботнического залива. Или какого-нибудь другого моря-океана. Жили-были, а детей у них не было. А может, и были. Или был. И, скорее всего, мальчик, и, возможно, что звали его Нильс. А потом его не стало. Может быть, утонул, а может, и в армию призвали Нильса. А может быть, он просто вырос и уехал из родной деревушки Вестменхег.
И вот Хозяин – от тоски ли, а может быть, просто в силу неуёмной фантазии – просто обожает устраивать в интерьере своего деревенского дома всяческие представления. Хозяйка? Она ворчит, конечно, но охотно включается во все эти игрища и забавы. Да ещё и недотёпа-сосед забегает на огонёк – на нашествие крыс пожаловаться ну и в домашнем театре поучаствовать.
А мы, зрители, становимся очевидцами историй, которые разыгрывает эта чудаковатая компания. Историй про то, как скверный мальчишка нагрубил Гному и был жестоко наказан, как покинул он отчий дом в компании с домашним гусем Мартином, как странствовал по миру и впутывался во всяческие приключения. Как постепенно становился Человеком – рос, оставаясь при этом крохотным существом.
На первый взгляд – ну очень просто.
И очень непростая, тонкая и точная работа. Общая работа, в которой удачнейшим образом совместились и исходный литературный материал, и замысел + воплощение режиссёра, и куклы + декорации художника Анны Викторовой (театр «Кукольный формат» С-Пб), и актёрские свершения, и что-то ещё, логическому объяснению неподвластное.
«Путешествие Нильса» по-тобольски было бы несправедливо считать обычной единицей детского репертуара. Это спектакль для семейного просмотра, во время которого взрослые получат не меньшие уроки жизни, чем их малолетние чада. Это спектакль-чудо, спектакль-игра, спектакль-песня. Несколько грустная песня, но совсем чуть-чуть – ровно настолько, чтобы остановиться, оглянуться вокруг, посмотреть на себя со стороны, взглянуть внимательнее на своего ребёнка.
Дмитрий КАРАСИЕР
Юрий ПОПОВ (фото)