Эта история относится к середине XVII века, но, как часто бывает, отголоски её «догнали» автора сих строк совсем недавно.
Мы бродили по Тобольску с жителем Петербурга, выполнявшим у нас некую творческую работу. Телефонная трель прозвучала одновременно с боем курантов на соборной колокольне Софии. Моему спутнику звонил сын, давно уже подвизающийся на кафедре славистики одного из университетов Германии.
Отец сообщил, что в данный момент приобщается к Сибири, к Тобольску, и далёкий немецкий абонент воскликнул так, что даже я, деликатно стоявший в сторонке, услышал:
– В Тобольске!!! Так ведь я только что заключил договор на книгу о Крижаниче! А ведь в Тобольске…
Что ж, всё так – невероятная жизнь хорватского богослова, писателя, историка, философа, лингвиста Юрия (Юрая) Крижанича, интеллектуальные подвиги которого достойны книг и вообще доброй памяти. И именно в Тобольске он…
Впрочем, обо всё по порядку.
Хорватскому роду нет переводу
Большинство источников о происхождении Крижанича говорит скупо – родился в 1617 году в местечке Обр, близ города Бихач, в семье небогатого землевладельца. И только у видного русского архивиста Арсения Ивановича Маркевича читаем: «Род Крижаничей в Хорватии весьма древний». Узнаём и о четырёх коленах Крижаничей, о Неблюшской их ветви – «они были очень богаты и прославились подвигами против турок, но потом обеднели».
Отец Юрия, Гаспар Крижанич, был разорён своими родственниками и остался при небольшом имении. И наследнику его не повезло – «Лишившись на шестнадцатом году отца, а матери, кажется, ещё ранее, Юрий находился под опекой … и был ограблен мужем своей родной сестры Варвары».
Как и многие обедневшие дворяне, Крижанич решил посвятить жизнь Церкви. Возможно, он избрал этот путь для того, чтобы получить хорошее образование за границей за счёт Загребской епархии (весьма богатой на тот момент). И вскоре из Хорватии Юрий отправляется в Венскую семинарию, а помощь ему в этом оказывает Загребский епископ Бенко Винкович. Пройдя курс богословия, Крижанич перебирается в университет Болоньи, где усиленно налегает на курс юридических наук.
К 1640 году сей «молодой специалист» уже весьма подкован во многих дисциплинах. Само собой, в совершенстве владеет он языками – немецким, латынью и итальянским. Крижанича посвящают в сан загребского каноника, и он и переселяется поближе к Папскому престолу – в Рим.
В вечном городе одарённый хорват вступает в греческий коллегиум Св. Анастасия. Этот церковный институт учреждён для последователей Греческой церкви, решившихся на унию – объединение с Римско-католической. Крижанич изучает греческий язык, штудирует византийские источники, собирая все сколько-нибудь важные сочинения схизматиков, выступавших против догматов папизма. Ну а коль скоро в православии было немало противников унии, то дотошный Крижанич с целью ознакомления с их трудами изучает русский (церковно-славянский) язык. И эта встреча Человека и Слова во многом предопределяет его дальнейшую жизнь.
Здесь Русью
пахнет
Николай Иванович Костомаров пишет об этом периоде жизни хорватского богослова: «При всех своих ученых работах Крижанич постоянно оставался славянином, любил горячо свой народ и самым вопросом об унии, занимавшим его специально, интересовался главным образом по отношению к своему отечеству».
Крижанич странствует, посещает Константинополь, Венецию. Затем, в 1658 году, в Вене знакомится с московским посланником Яковом Лихаревым. К тому времени хорват уже сложил с себя сан каноника, а потому с чистой совестью предложил свои услуги представителям русского царя. Тем более европейцы наслышаны были о том, что на Москве иноземцам кладут весьма щедрое жалованье.
Знакомство с Россией для Юрия Крижанича начинается в 1659 году. Он на некоторое время задерживается в Малороссии, проживая в Нежине. Кстати, в свете нынешних событий интересно, что в одном из сочинений малороссийского цикла богослов пишет о том, что местным жителям необходимо оставаться в верности московскому царю и не входить в союз с поляками.
Крижанич прибывает в Москву. В это время он уже полностью увлечён идеей всеславянства, говорит о том, что родственные народы должны сплотиться вокруг Царства Русского.
«Всем единоплеменным народам глава – народ русский, и русское имя потому, что все словяне вышли из русской земли, двинулись в державу Римской империи, основали три государства и прозвались болгары, сербы и хорваты; другие из той же русской земли двинулись на запад и основали государства ляшское и моравское или чешское. Те, которые воевали с греками или римлянами, назывались словинцы, и потому это имя у греков стало известнее, чем имя русское, а от греков и наши летописцы вообразили, будто нашему народу начало идет от словинцев, будто и русские, и ляхи, и чехи произошли от них. Это неправда, русский народ испокон века живёт на своей родине, а остальные, вышедшие из Руси, появились, как гости в странах, где до сих пор пребывают. Поэтому, когда мы хотим называть себя общим именем, то не должны называть себя новым словянским, а стародавним и коренным русским именем».
Это дивное признание, которое и сейчас многим не по нраву, сделано позже… Уже в ссылке. Да-да. Несмотря на явно обозначаемую иноземцем Крижаничем пророссийскую позицию, царь Алексей Михайлович «Тишайший» взял да и упёк одухотворённого всеславянской идеей хорвата в Сибирь.
Путь сибирский дальний
И куда же ещё отправить такого заумника? Только в Тобольск… 20 января 1661 года произошло то, что хорваты называют «прогонство», а русские люди – ссылка.
Костомаров пишет: «Причины и подробности этого события нам неизвестны. Из намеков, встречаемых в его сочинениях, можно догадываться, что он открыто признавал себя принадлежавшим в одно и то же время и римскокатолической, и греческой церкви, готов был причащаться и в русском храме, но не хотел принимать вторичного крещения, а по московским понятиям того времени, всякий, принимающий православие, должен был вторично креститься. Впрочем, это только был один из многих поводов, не дававших ему поладить с Москвою… Во всяком случае несомненно, что его удалили не за какую-нибудь вину, а по подозрению».
И все биографы Крижанича говорят о том, что этому ссыльному было положено великолепное для того времени денежное содержание – 7 рублей с полтиною в месяц. Это также свидетельство того, что опала была своеобразной – «с тем, чтоб быть у государевых дел, у каких пристойно».
Учим руски език
В Тобольске Крижанич провёл долгих 16 лет. Он просил о переводе в Соловецкий монастырь, дабы «жить среди монахов и книг», но эта челобитная в Москву не попала. Впрочем, и в столице Сибири хорватский богослов время своё провёл с пользой.
Здесь он написал знаменитый свой трактат «Политика», который и сегодня любопытному человеку перечитать не грех. И там, кстати, в 51 и 52 главах Крижанич излагает план завоевания Крыма силами Руси и её славянских союзников.
В Тобольске завершён «Объяснение выводно о письме словенском» – первый в России грамматический труд по русскому языку. На нашей земле родилось и легендарное «Граматично исказание об руском езику».
Это был подлинно научный труд, аккумулирующий прежние идеи Крижанича о всеславянском языке как инструменте объединения родственных народов. Крижанич говорил о возможности возникновения «центра славянской взаимности в России». Он мечтал не о завоевании всех славян московским царём, но о достижении единства посредством духовного сближения.
В далёком от центров просвещения Тобольске ссыльный хорват создал первый в Европе труд по сравнительному языкознанию, проанализировав славянские языки. Он мечтал о чистом языке… Чистом, без иностранных заимствований, славянском языке.
Подбирая слова, выстраивая грамматические конструкции, Юрий Крижанич придавал им форму, близкую ко всем славянским языкам. Основой лексики были общие для всех языков этой группы слова. Когда такого слова не находилось, то оно заимствовалось.
60% слов были общеславянского происхождения, 10% – русские и церковнославянские, 9% – сербохорватские, 2,5% – польские, затем – болгарские, украинские и др. Алфавит предлагался латинский, но автор допускал и употребление кириллицы.
Филолог Осип Максимович Бодянский писал о Крижаниче в 1846 году: «Он строго и систематически стройно провёл свою основную идею, сделал много остроумных глубоко верных и поразительных замечаний о славянском языке и о разных наречиях; первый подметил такие правила и особенности, которые только в новейшее время обнародовали лучшие европейские и славянские филологи, опираясь на все пособия и богатства научных средств».
Яко же предки
После смерти царя Алексея Михайловича просветителю, одержимому славянской идеей, было разрешено выбраться из Сибири. В 1676 году Крижанич уехал из Тобольска, а вскорости и Россию покинул, обосновавшись в Польше.
Там он вступил в монашеский орден иезуитов, члены которого славились не только особой системой морали и мастерским владением казуистики, но и активными занятиями наукой, просвещением.
А Польша в те годы была на подъёме, и король польский и великий князь литовский Ян III Собеский бил турок по всем фронтам. В 1683 году османская армия осадила Вену, и верный союзническому долгу польский монарх двинулся в Австрию с 25-тысячной армией.
И была победная для поляков и австрийцев битва при Каленберге 12 сентября 1683 года. И есть скупые, одной строкой, сведения, что в той триумфальной, остановившей продвижение османов вглубь Европы, битве погиб богослов, философ, писатель, лингвист, историк, этнограф, энциклопедист Юрий Крижанич. Ну а мы вослед вспомним, что предки его из рода Крижаничей в своё время также «прославились подвигами против турок».
Послесловие
Сочинениями Юрия Крижанича никто не интересовался более 200 лет. Затем филолог-славист (и большой славянофил) Пётр Алексеевич Бессонов раскопал это сокровище в недрах московских архивов и представил общественности имя «ревнителя воссоединения церквей и всего славянства».
А спустя 300 лет по гибели Крижанича, в 1983 году, в Загребе прошёл Международный симпозиум, положивший начало переизданию сочинений, главные из которых написаны в Тобольске, ставший актом признания человека, мечтавшего об единении славянских народов.