Медиакарта
8:04 | 23 декабря 2024
Портал СМИ Тюменской области

Склонять или не склонять – вот в чём вопрос

  

Пожалуй ни один материал, опубликованный этом году в газете «Заводоуковские вести», не вызвал такой резонанс, как статья «Жили-были» в Горюнове» (№ 97 от 3 декабря 2022 года). И дело вовсе не в теме публикации или в её подаче, а в названии села. Вернее, в его склонении.

В комментариях к статье на наших страницах в социальных сетях многие заводоуковцы негодовали по этому поводу. Отдельные селяне восприняли склоняемый вариант названия своего населённого пункта как личное оскорбление. «Мы так не говорим и Горюново не склоняем» – этот аргумент приводят чаще других. Но, уважаемые читатели, вы же не будете спорить, что разговорный русский язык порой очень сильно отличается от литературного, а что позволительно в бытовой речи, неприемлемо для страниц газеты.

Все наши доводы оказывались неубедительными. Поэтому я обратилась к заведующему кафедрой русского языка и общего языкознания Тюменского государственного университета Ларисе Басовой.

«Лариса Валерьевна, здравствуйте. Нужна Ваша помощь. В Заводоуковском городском округе есть сёла Гилёво, Горюново, Колесниково, Комиссарово, Марково, Новолыбаево, Першино, Сединкино, Семеново, Сунгурово, Тумашово, Шестаково и Яковлево, а также деревни Дронова, Каменка, Комарова, Кошелева, Красная, Плюхина, Покровка, Пономарёва. Когда мы пишем материалы об этих населённых пунктах, то названия их всегда склоняем. Наш корректор руководствуется правилами, закреплёнными в справочнике Розенталя «Правописание и литературная правка». Так  в параграфе 197 пункте 2 «Приложения – географические названия» справочника  прописано: «Названия сёл, деревень, хуторов обычно согласуются с родовыми наименованиями». Получается, что в селе Горюнове, в деревню Дронову, в деревню Комарову, в деревню Пономарёву. Однако наши читатели не согласны с этим. Они утверждают, что мы допускаем грубую ошибку и все эти названия не склоняются».

В этот же день пришёл ответ:

«Добрый день! Вы совершенно правы. Если родовое наименование и имя собственное совпадают в грамматическом роде, то название села, деревни и посёлка необходимо склонять, например: в деревне Сосновке, в селе Омутинском. Однако в текстах публицистического стиля развитие грамматической нормы позволяет нам не склонять названия на -о под влиянием правила о том, что названия городов, оканчивающихся на -о, не склоняются, например: в селе Ярково. Данная тенденция ярко проявляется в текстах публицистического и разговорного стилей современного русского литературного языка».

Так что, склоняя названия сёл и деревень, мы не допускали ошибки, в чём собственно и не сомневаемся. Тенденция – это не норма, а «направление, в котором совершается развитие какого-либо языкового явления или языка в целом» (Словарь-справочник лингвистических терминов. Изд. 2-е. М.: Просвещение,  1976. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.).

Справедливости ради скажу, что вопрос склонять или не склонять название того или иного населённого пункта очень часто становится темой дискуссий и научных статей. Но мы всегда стараемся придерживаться литературных норм и правил русского языка, которые закреплены в утверждённых справочниках и словарях. Жаль, что не все носители великого и могучего сегодня солидарны с нами. Чтобы не оскорблять чувства заводоуковцев правильным употреблением склоняемого варианта, газета «Заводоуковские вести» поддаётся всеобщей тенденции. Не скрою, имея филологическое образование, такое решение принять очень сложно.

И ещё раз напомню, что правильные названия населённых пунктов, которые входят в состав территории Заводоуковского городского округа, указаны в Уставе нашего муниципального образования: «В состав территории Заводоуковского городского округа входят город Заводоуковск, а также в соответствии с генеральным планом городского округа территории, предназначенные для развития его социальной, транспортной и иной инфраструктуры, включая территории посёлков и других сельских населённых пунктов, не являющихся муниципальными образованиями: село Бигила, село Боровинка, село Гилёво, село Горюново, деревня Дронова, посёлок Зерновой, деревня Каменка, деревня Карасье, село Колесниково, деревня Комарова, село Комиссарово, посёлок Комсомольский, деревня Кошелева, деревня Красная, посёлок Криволукский, посёлок Лебедёвка, посёлок Лесной, село Марково, посёлок Мичуринский, село Новая Заимка, деревня Новозаимская, село Новолыбаево, деревня Нижнеингал, посёлок Озерки, село Падун, село Першино, деревня Плюхина, деревня Покровка, деревня Пономарёва, посёлок Речной, село Сединкино, село Семеново, село Сосновка, село Старая Заимка, посёлок Степной, село Сунгурово, село Тумашово, посёлок Тумашовский, посёлок Уково, посёлок Урожайный, посёлок Участок 24 км, посёлок Центральный, село Шестаково, село Шиликуль, деревня Щучье, село Яковлево». И мы все не вправе переиначивать географические названия населённых пунктов нашей территории.

Автор: Рузана АКОПЯН. Фото Ольги Мясниковой