Медиакарта
18:25 | 6 декабря 2025
Портал СМИ Тюменской области

Литературная страница

Литературная страница
09:14 | 05 марта 2010
Источник: Наша жизнь

Наш коллега, известный в районе человек и талантливый поэт Александр Ермолаевич Панкрушев к женщинам относится по-особенному: с благоговением, любовью и одновременно с долей юмора. Он и эпиграфом к своим новым стихам взял вот такие слова Эжена Сю из «Парижских тайн»: «Нет в мире женщины, которой не хотелось бы хотя бы на краткий миг оказаться в роли королевы, Джульетты и ведьмы, кстати, тоже…»

Как-то однажды летом
Влюбился в трёх женщин сразу.
Вот так: в Королеву,
Джульетту
И Ведьму, такую заразу.
Чихать на меня хотела
Прекрасная Королева,
Джульетта, как будто на троне,
Кого-то всё ждёт на балконе,
А Ведьма украла разом
И сердце моё и разум.
Решением твёрдым и верным
С Джульеттой и Королевой
Расстанусь я будущим летом,
Скорее всего, навсегда,
Но с Ведьмой, этой заразой,
Расстанусь едва ли сразу,
Ведь сердце моё и разум
Она не вернёт без суда.


Как жить, дорогая?
Скажи откровенно,
Печали не зная,
Любви современной.
Как жить, Королева,
(Не знаю ответа)
Без чести, без веры,
Без яркого света?
Бывали порой
Исключения из правил,
Не в грош наш герой
Богатство не ставил.
Ценил рыцарь этот
Свободу и честь
И бродит по свету
Один, где бог весть.


Смейтесь, Ваше Величество,
Смейтесь, пока не поздно,
Пока горит электричество
И не погасли звёзды.
Смейтесь, моя Королева,
Смейтесь над бедным шутом
С лицом, что снега белее,
И недалёким умом.
Но нет абсолютной власти,
Простите, Ваше Величество,
И шут в другом государстве
Без звёзд и без электричества
Найдёт свою Королеву.
Так хочется в это поверить.


Когда-нибудь шутки ради
Мы встретимся в мире ином.
Вы – в подвенечном наряде,
Я – в шляпе с помятым дном.
Вы – на высоком троне
Среди угодливых слуг,
Я – у лошадок в загоне,
И Сивка – мой лучший друг.
Быть может, своё королевство
Покинете, Ваше Величество,
Вернётесь со мною в детство –
Голодное, но счастливое.
Союз пастуха с королевой –
В сказках обычное дело.


Петарды в небо взмывают,
Приветствуя Рождество,
Под взрывы их вспоминаю
Любви моей Божество.
Сонет написал ночью поздней,
Бессонница – муза поэта.
Задачу дожить до рассвета
Решу с максимальной пользой,
Слушая прошлое чутко,
В событиях каждого дня
Хочу отыскать минутку,
Когда Вы любили меня.
Проблема, конечно, сложна,
Но зимняя ночь так длинна.


Я бежал по сыпучим пескам,
И бежалось очень легко,
Псы гнались за мной по пятам,
Но остались они далеко.
На пути моём вырос сад –
Настоящий оазис в пустыне:
Груши, яблони, виноград
И любимые сладкие дыни,
В центре сада – огромный фонтан.
Встал я, молнией поражённый,
Я увидел прекрасный стан
Королевы совсем обнажённой.
Королева купалась в фонтане,
Улыбаясь мне очень нежно,
Но пропала внезапно в тумане,
Налетевшем буране снежном.
Удивительный странный сон,
До сих пор мне помнится он.


Мир стал так неуютен.
Сегодня меняю сим-карту –
И стану всем недоступен.
Исчезну, как Мориарти,
В трущобах Парижа и Лондона.
Я растворюсь среди нищих,
Из королевских подданных
Один окажется лишним.
Когда подвернётся случай,
Жизнь Королев нелегка,
Возможно, она получит
Совет мой издалека:
Ради нового старта
Стоит сменить сим-карту.


Великолепен твой наряд,
Он просто бесподобен,
Вдобавок твой лукавый взгляд –
Кто устоять способен?
Я очарован, восхищён,
Восторгу нет предела,
Я просто-напросто влюблён
В Джульетту - королеву.
Пусть время не вернуть назад,
Но остаётся вера,
И для меня такой наряд
Наденет Королева!


Прощай, Королева, прощай,
Последний привет Джульетте,
Я уезжаю в Китай,
В горы, к монахам в Тибеты.
Там, среди снежных вершин,
В каменной келье убогой,
Молить о спасенье души
Буду китайского Бога.
Покаюсь, что был влюблён
В Ведьму одну молодую,
Надеюсь, что буду прощён,
И получу жизнь другую.
Забуду Джульетты наряд
И Королевы немилость,
Боюсь, чтобы в майский сад
Ведьма за мной не явилась.


Октябрь. Становится грустно
Среди опустевшего леса.
Казарка летит так густо,
Скрывая солнце завесой.
Текут унылые строки
На ватмана снежный лист,
Прошли контрольные сроки,
Не встретился мне трубочист.
Счастье моё улетает
Вслед за казаркой на юг,
Нынче зима обещает
Полный набор лютых вьюг.
И Вы, моя Королева,
Исчезнете в вихре белом.


Для вас я вообще никто,
Истина хоть и печальна,
Счастливый номер, случайно
Выпавший вам в лото.
В жизни у нас всё бывает,
Тут как кому повезёт,
Одним – сон на мягком диване,
Другим – и солома сойдёт.
Я не привык к уюту,
И привыкать ни к чему,
Иду особым маршрутом,
Вот только куда, не пойму.
И всё же для вас я тайна,
Номер счастливый, случайный.


И снова я на распутье:
Прямо, направо, налево?
Здоровы и счастливы будьте,
Джульетта и Королева.
Прощайте, мои дорогие,
Шлю вам последний салют,
И пусть мужчины другие
Теперь вас любят и чтут.
Иных Королеву, Джульетту
Мне поздно уже искать,
Перебирая сонеты,
Буду о них вспоминать,
Когда на развилке дорог
Продрогну под ветром
тревог.


Что будет со мною, не знаю,
Будущее темно.
Как рыба, в сетях увязаю,
И опускаюсь на дно,
Не разорвать, мои сети
Прочнее акрила в сто крат,
Надёжней всего на свете
Улыбка, лукавый взгляд,
Талия, грудь, колени –
Из этого создан невод,
Любой попадается гений
На королевский метод.
Пусть знаешь его много лет,
Однако спасения нет.


Я не арбитр, не рефери
И не гроссмейстер спорта,
Я королевский грегори,
Ношу это звание гордо.
Нужны чемпионам награды,
Грамоты, кубки, деньги,
А мне ничего не надо,
Как был, так останусь бедным.
И мне дороже всех евро,
Стерлингов и долларов
Улыбка моей Королевы
И взгляд её благодарный.
Улыбка – великий успех,
С ней я богаче всех.


Не нравится Вам черешня,
Ну что я могу поделать?
Каприз понятен и вечен
Женщины – королевы.
И дыня Вам не по нраву –
Она на бомбу похожа,
На вкус она – как отрава,
Особенно в день непогожий.
Идите, моя Королева,
Идите Млечным Путём,
Там, в Космосе, можете смело
Мечтать о фрукте любом,
Коль Вам на земле нашей грешной
Не нравится даже черешня.


Как хорошо идти свободно,
Прохладным воздухом дышать
И с радостью в одежде модной
Походку женщин замечать.
Спешу за кем-то тротуаром,
Не отставая, чёрт возьми,
Едва плетётся сзади траур,
Я снова равный пред людьми,
Я вспоминаю Королеву,
Когда у бездны на краю,
Её глаза меня согрели,
Я снова счастлив и живу.


Я чищу картошку – не апельсины,
Не бойтесь, джентльмены,
Это не мины.
Я чищу и думаю о Королеве,
А что на обед подадут ей,
к примеру.
Бананы, кокосы, клубники сок
свежий,
Да что за вопросы?
Вы просто невежи!
А что, Королеве нельзя хоть
немножко,
Один раз в неделю откушать
картошки?
Ханжам и невеждам
Достойный ответ:
Картофель ля фри –
Королевский обед!


Столько хороших слов
Пропало в безбрежном эфире,
Нет справедливости в мире,
Даже вблизи Богов.
Лёгким небрежным жестом
Бросает стихи Джульетта,
И рвется на части сердце
Обиженного поэта.
Лучше любых докторов
Душевные раны поэта
Время излечит. Он вновь
Напишет стихи про любовь,
Но только другой Джульетте.


Рвётся в калитку яростным
Дьяволом зимний ветер,
Надо бы смазать маслом
Церковным ржавые петли,
А если душистым ладаном
Всё освятим кругом,
То черти с папашей дьяволом
Не смогут проникнуть
в мой дом.
Смазав тщательно петли,
Спокойно сижу за столом,
И вдруг отворяются двери,
Вы запросто входите в дом.
Выходит, что масло и ладан
Ведьмам совсем не преграда?!


Ясный ангельский взгляд,
С лица – ну точно Мадонна,
Глаза (как небо бездонны)
Все тайны земные хранят.
И прав был великий Стендаль,
Когда в сердцах уронил:
В Ваших глазах – печаль
Душою же Вы – крокодил.
Возможно, писательский гений
К женщинам слишком суров,
Но, глядя на Ваши колени,
Других не находится слов.
Быть может, не прав француз,
Но спорить я с ним не берусь.


Все кандидатки в жёны
Не прочь поиграть в прятки,
Но женщине обнажённой
Трудно скрыть недостатки.
А Вы, моя Королева,
Спрячьте свой взгляд
сердитый,
Ведь Вы сложены, как Венера,
И лучше, чем Афродита.
Выглядите Вы прекрасно
В одежде и обнажённой,
Одно, к сожалению, ясно:
Ко мне не пойдете в жёны.


Танцует женщина, года
Стряхнув с усталых плеч,
Партнёра бережно ведя
По кругу давних встреч.
Стройна, красива, молода,
Ей восемнадцать лет,
И на вопрос любой всегда
У ней один ответ:
"Я замуж точно не пойду
За Вас, и не просите,
Я от любви с ума схожу
К другому, Вы простите.
Какой нахал, подите прочь,
Не время приставать
С воспоминаниями,
Всю ночь я буду танцевать.
И вплоть до самого рассвета
Останусь юной, как
Джульетта".