Дети смеются на одном языке
Все обступили новенькую - кареглазую, с забранными в хвостик кудряшками девочку.
-Как тебя зовут? - раздалось сразу несколько голосов.
Девочка сделала шаг назад, чтобы спрятаться за воспитателя.
-Её зовут Риския, - пришла на помощь воспитатель Наталья Арнольдовна, - это красивое таджикское имя, - пояснила затем детям.
А после завтрака начала занятие стихами:
Имя нам дает отраду,
Дарит счастье и удачу,
Оттого узнать бы надо,
Что же наше имя значит?
И вот уже заулыбалась Дана Султанова, услышав, что её имя в переводе со старославянского - «Богом данная». Алия Аяганова скромно опустила глаза, когда Наталья Арнольдовна сказала, что имя «Алия» - арабское, очень распространенное, в переводе на русский - «величественная». Дашенька Киселева сама заметила, что имя свое очень любит и знает, что оно от слова «дар, дарить». Воспитатель добавила, что древнеперсидское - «Дарья» - означает «сильная, владеющая богатством». Анне Баах понравилось, что её древнееврейское имя переводится как «грациозная, миловидная». И Полине Стрионовой - тоже, покладистый характер девочки действительно соответствует значению - «солнечная», происходит оно от имени древнегреческого Бога солнца Аполлона. Имя Камилы Кароян имеет греческие корни и означает «девушка из знатной семьи».
-У каждого из вас, дорогие мои, имя красивое. И звучат ваши имена как песня, как ручеек журчат, - и Наталья Арнольдовна несколько торжественно назвала каждого из тридцати детей по имени.
-Группа наша - многонациональная, - сказала в заключение этого занятия - есть у нас дети с русскими, немецкими, украинскими, татарскими, армянскими, казахскими корнями. Вот сегодня таджичка Риския Суфиева пришла. Она пока почти не говорит по-русски, но мы ей поможем. Будете играть, обязательно четко произносите для Рискии все слова.
А самой Рискии в детском саду №9 «Золотой ключик» г. Ишима очень понравилось. Ласково разговаривали с ней взрослые, мальчики и девочки тянули то к одной, то к другой игре. Вот она заворожено следит, как Дана читает необычный букварь. На его страницах - картинки с животными, названия их написаны на русском, украинском, казахском и армянском языках. Например, верблюд - верблюд - ухт - тьёо; лиса - лысыця - тылькэ - ахвес; филин - пугач - бу - уэко. Интересно было одевать бумажных кукол в национальные костюмы. Риские хотелось подольше задержаться в мини-музее «Русская изба», она впервые видела прялку, расписанные яркими красками ведёрки, коромысло, домотканые дорожки, чугунки, ухват и другие предметы старинного русского быта. А еще рядом с избой стоит ну просто удивительный стенд. На его полках - много кукол разных национальностей - в русском, латышском, белорусском, украинском, азербайджанском и других красивых нарядах.
Именно куклы с этого стенда через несколько дней «придут» в подготовительную группу на занятие. Кукла Знайка отправится с детьми в путешествие по планете, встретится с куклой - негритенком Джонни, потом с куклой - китаянкой Иен. Воспитатель расскажет, что Джонни - представитель негроидной расы. У него темная кожа, черные глаза, курчавые волосы. Он хоть и отличается внешне от других, но также как и все дети, любит играть. Иен - представительница монголоидной расы, У неё светлая желтоватая кожа, темные волосы, узкий разрез глаз. К европеоидной расе относится коренное население Европы, Южной Азии и Северной Африки. Европеоиды, в том числе и русские, характеризуются узким лицом, сильно выступающим носом, мягкими волосами. Цвет кожи у северных европеоидов светлый, у южных - преимущественно смуглый. Поиграли дети в игры многих стран, особенно увлекательно - с фонариком, на внимательность. Пока горел желтый свет фонаря - все тихо наблюдали за ним, как за солнышком. Когда загорался красный свет - одна команда отворачивалась, а представители второй меняли что-нибудь в своей внешности. Например, развязывали у кого-нибудь бант, снимали кофту. Нужно было угадать, что же изменилось?
А вечером еще в первый день Наталья Арнольдовна сказала родителям Рискии, чтобы принесли в групповой альбом под названием «Мы все - разные» её фото, текст колыбельной песни - в рукописную книгу. Вскоре на одном из утренников Риския уже приветствовала всех на родном и на русском языках, дети же представили концерт национальных песен, танцев, рассказывали о малой родине.
Эти формы занятий и утренников, считает почетный работник общего образования Российской Федерации Наталья Арнольдовна Игишева, - широчайшая возможность с гордостью заявить о культурном своеобразии своего народа с одновременным развитием у малышей умения считаться с культурными различиями наций. В педагогической копилке - множество и других приемов: чтение фольклора, рисование национальных орнаментов, выставки народных промыслов, театрализация сказок и игр народов мира, игры-ситуации на межличностные отношения. Всего не перечислить... «Главное, - говорит Наталья Арнольдовна, - каждый день в детском саду интересен. Хочется, чтобы мои воспитанники добрыми росли, интересовались культурами. За 30 лет работы я убедилась: все дети смеются на одном языке».